<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">sociolpolitol</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник Московского университета. Серия 18. Социология и политология</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Moscow State University Bulletin. Series 18. Sociology and Political Science</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1029-3736</issn><issn pub-type="epub">2541-8769</issn><publisher><publisher-name>Publishing House of Lomonosov Moscow State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24290/1029-3736-2016-22-3-192-201</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">sociolpolitol-207</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>СОЦИОЛОГИЯ КОММУНИКАЦИЙ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>SOCIOLOGY OF COMMUNICATION</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ДИСКУРС КОММУНИКАТИВНОЙ ТОЛЕРАНТНОСТИ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>COMMUNICATIVE TOLERANCE DISCOURSE</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Могилевич</surname><given-names>Б. Р.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Mogilevich</surname><given-names>B. R.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>докт. социол. наук, доц., проф. кафедры английского языка для гуманитарных направлений и специальностей</p></bio><bio xml:lang="en"><p>doctor of sociology, associate professor of the Chair of English</p></bio><email xlink:type="simple">mogilevich@sgu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Саратовского государственного университета им. Н.Г. Чернышевского</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Saratov State University named after N.G. Chernushevsky</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2016</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>12</day><month>04</month><year>2017</year></pub-date><volume>22</volume><issue>3</issue><fpage>192</fpage><lpage>201</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Могилевич Б.Р., 2017</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Могилевич Б.Р.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Mogilevich B.R.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vestnik.socio.msu.ru/jour/article/view/207">https://vestnik.socio.msu.ru/jour/article/view/207</self-uri><abstract><p>Толерантность, коммуникация и тематический репертуар представляют собой компоненты дискурса коммуникативной толерантности. Диалогические отношения между коммуникантами в процессе жизнедеятельности отражают их социокультурную специфику. Речевая структурированность коммуникации характеризуется соблюдением коммуникантами разговорных фреймов и следованием Принципам Кооперации и Вежливости как индикаторов толерантности и эмпатийности. Носители одного языка обладают общим дискурсивным кодом как условием успешной коммуникации. Дискурсивная деятельность коммуникатов представляет собой обмен информации для достижения разнообразных социокультурных и когнитивных целей. Толерантность, в свою очередь, включает взаимную эмпатию коммуникантов как основного условия достижения коммуникативных целей. Она проявляется и в социокультурном, и в социолингвистическом аспектах. Коммуникативная толерантность выступает в виде прескрипций коммуникативного поведения, специфичных для разных социокультурных сообществ. Феномен тематического репертуара означает общие для всех участников процесса социальной коммуникации знания и интерпретации. Особую значимость приобретает сочетание локальных и глобального контекстов. Контекстуальные ограничения отражают социокультурную и природно-климатическую специфику и детерминированы наличием поведенческих стереотипов и их оценкой. Таким образом, каждый компонент дискурса вносит свой вклад в достижения коммуникативной цели.</p><p> </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Tolerance, communication and theme repertoire are communicative discourse components. The dialogue relations of communicators in the process of their life activity reflect where socio-cultural specific characteristics. The speech structure of communication adherence to speech frames and the Principles of Cooperation and Politeness as indicators of tolerance and empathy. Language speakers share one discourse code as a condition of successful communication. Discourse activity represents information exchange in the process of achieving various socio-cultural and cognitive goals. Tolerance, in its term, includes communicators` mutual empathy as the main conditions of communication success. Communicative tolerance is presented as communicative behavior prescriptions, specific for various socio-cultural areas. Theme repertoire phenomenon means shared knowledge and interpretation of all social communication participants. The combination of global context and local ones acquire special significance. Contextual limitations reflect socio-cultural specifics and are determined by the existence of behavior stereotypes and their evaluation. Thus, each discourse component contributes to achieving social-communication goals.</p><p> </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>дискурс</kwd><kwd>коммуникативная толерантность</kwd><kwd>коммуникативные прескрипции</kwd><kwd>эмпатия</kwd><kwd>речевая деятельность</kwd><kwd>тематический репертуар</kwd><kwd>диалог</kwd><kwd>контекстуальные ограничения</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>discourse</kwd><kwd>communicative tolerance</kwd><kwd>communicative prescriptions</kwd><kwd>empathy</kwd><kwd>speech activity</kwd><kwd>theme repertoire</kwd><kwd>dialogue</kwd><kwd>contextual limitations</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Андерсон Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма. М., 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Anderson B. Voobrazhaemye soobshchestva. Razmyshleniya ob istokah i rasprostranenii nacionalizma. M., 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Асмолов А.Г. Толерантность как культура в XXI веке // Толерантность: объединяем усилия. М., 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Asmolov A.G. Tolerantnost kak kultura v XXI veke. M., 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин М.М. Проблемы речевых жанров. М., 1986.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtin M.M. Problemi rechevikh ganrov. M., 1986.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtin M.M. Estetika slovesnogo tvorchestva. M., 1986.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бергер П. Культурная динамика глобализации // Многоликая глобализация. М., 2004.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Berger P. Kul’turnaya dinamika globalizacii // Mnogolikaya globalizaciya. M., 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бубер М. Я и Ты. М., 1993.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brown P., Levinson S. Universals in language usage: politeness phenomena // Questions and Politeness / Ed. by E.N. Goody. Cambridge, 1978. P. 56–289.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гидденс Э. Ускользающий мир: как глобализация меняет нашу жизнь. М., 2004.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Buber M. Ya i Ty. M., 1993.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гофман Е. Анализ фреймов. М., 2004.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Curikova L.V. Problema estestvennosti diskursa v social’noj kommunikacii. Voronezh, 2002. S. 163.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гришаева Л.И. Прецедентный текст как модель осмысления действительности // Содержание единиц языка и текста: Межвуз. сб. СПб., 2003.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Deik T.A. van. Yazik. Posnanie. Kommunikaciya. M., 1989.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дейк Т.А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Diyk van T.A. Options and attitudes in discourse comprehension // Language and comprehension. Amsterdam, 1982.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дробижева Л.М. Социология межэтнической толерантности. М., 2003.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Drobigeva L.M. Sociologiya megetnicheskoy tolerantnosti. M., 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., 2004.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Filyushkina S.N. Nacional’nyj stereotip v massovom soznanii i literature (opyt issledovatel’skogo podhoda) // Logos. 2005. N 4.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек-текст-семиосфера-история. М., 1996.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Giddens E. Uskol’zayushchij mir: kak globalizaciya menyaet nashu zhizn’. M., 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Могилевич Б.Р. Межкультурная коммуникация в системе социологического знания. Саратов, 2008.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Goffman E. Felicity’s condition // American Journal of Sociology. 1983. Vol. 89. N 1.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Могилевич Б.Р. Особенности дискурса межкультурной коммуникации // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер. Социология. 2009. № 1. С. 43–48.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Goffman E. Analiz freimov. M., 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Могилевич Б.Р. Социальная актуализация диалога // Известия Волгоградск. гос. тех. ун-та: Межвуз. сб. науч. ст. Сер. Проблемы социально-гуманитарного знания. 2013. Вып. 13. № 9 (112). С. 53–56.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grice H.P. Logic and conversation // Syntax and Semantics. N.Y., 1975.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсах. М., 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grishaeva L.I. Precedentnyj tekst kak model’ osmysleniya dejstvitel’nosti // Soderzhanie edinic yazyka i teksta: Mezhvuz. sb. SPb., 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стернин И.А. Толерантность и коммуникация // Философские и культурологичекие проблемы толерантности. М., 2005.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karasik V.I. Yazykovoj krug: lichnost’, koncepty, diskurs. M., 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стернин И.А. Язык и национальное сознание // Логос. 2005. № 4 (49).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman Yu.M. Vnutri myslyashchih mirov. Chelovek-tekst-semiosfera-istoriya. M., 1996.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Филюшкина С.Н. Национальный стереотип в массовом сознании и литературе (опыт исследовательского подхода) // Логос. 2005. № 4.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mogilevich B.R. Megkulturnaya kommunikaciya v sisteme sociologicheskogo znaniya. Saratov, 2008.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цурикова Л.В. Проблема естественности дискурса в социальной коммуникации. Воронеж, 2002.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mogilevich B.R. Osobennosti diskursa megkulturnoi kommunikacii // Vestnik Rossiiskogo universiteta drugbi narodov. 2009. N 1. P. 43–48.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Штомпка П. Социология социальных изменений. М., 1996.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mogilevich B.R. Socialnaya aktualizaciya dialoga // Izvestiya Volgogradsk. gos. tech. un-ta: Megvuz. sb. nauch. st. Ser. Problemi socialno-gumanitarnogo znaniya. 2013. Vol. 13. N 9 (112). P. 53–56.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Seribs L., Kendall J., Woodward J. Locating cosmopolitanism: between humanist ideals and grounded social category // Theory, culture and society. 2004. Vol. 21. N 6.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Seribs L., Kendall J., Woodward J. Locating cosmopolitanism: between humanist ideals and grounded social category // Theory, culture and society. 2004. Vol. 21. N 6.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shtompka P. Sociologiya social’nyh izmenenij. M., 1996.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shtompka P. Sociologiya social’nyh izmenenij. M., 1996.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Slyshkin G.G. Ot teksta k simvolu: lingvokul’turnye koncepty precendentnyh tekstov v soznanii i diskursah. M., 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Slyshkin G.G. Ot teksta k simvolu: lingvokul’turnye koncepty precendentnyh tekstov v soznanii i diskursah. M., 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sternin I.A. Tolerantnost i kommunikacii // Filosofskie i kulturologicheskie problemi tolerantnosti. M., 2005.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sternin I.A. Tolerantnost i kommunikacii // Filosofskie i kulturologicheskie problemi tolerantnosti. M., 2005.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sternin I.A. Yazyk i nacional’noe soznanie // Logos. 2005. N 4 (49).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sternin I.A. Yazyk i nacional’noe soznanie // Logos. 2005. N 4 (49).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
