Preview

Вестник Московского университета. Серия 18. Социология и политология

Расширенный поиск

Применение информационно-коммуникационных технологий в формировании коммуникативных навыков в иноязычной лингвокультуре

https://doi.org/10.24290/1029-3736-2020-26-4-76-88

Полный текст:

Аннотация

В данной статье рассматриваются различные возможности использования информационно-коммуникационных технологий в преподавании русского языка как иностранного иноязычной аудитории в Пизанском университете и приемы работы с современной виртуальной образовательной средой. Предлагается краткая характеристика современного образовательного окружения (и, шире, экосистемы), сложившегося под воздействием информатизации, компьютеризации и цифровизации общества в конце XX — начале XXI в. Иллюстрируется применяемая на практике модель “смешанного”, аудиторного и дистанционного обучения с использованием образовательной системы E-learning на базе Moodle. Особое внимание будет уделено методике работы с мультимедийным корпусом русского языка МУРКО для развития прагматической языковой компетенции и выработки адаптационных механизмов (напр., механизм “контекстуального фильтра”), помогающих адекватной реализации коммуникативных намерений на изучаемом языке в рамках любого социального сценария. В лингводидактике осознание необходимости изучения прагматики с использованием корпусных данных обусловлено тем, что оформления вербально-семантического и лингвокогнитивного уровней вторичной языковой личности недостаточно для формирования устойчивого коммуникативного навыка, а достичь третьего, высшего, прагматического уровня функционирования вторичной языковой личности, позволяющего реализовывать коммуникативно-деятельностные потребности, невозможно без погружения в среду изучаемого языка, в том числе искусственно воссозданную. В частности, будет продемонстрировано, как анализ микро-диалогов из корпуса МУРКО, иллюстрирующих побудительные речевые акты, позволяет не только описать элементы “расширенной” семантики повелительного наклонения в русском языке, но и выявить социопрагматические факторы его употребления.

Об авторе

А. В. Лентовская
Пизанский университет; Московский государственный лингвистический университет
Италия

Лентовская Анна Вадимовна - старший преподаватель русского языка департамента филологии, литературы и языкознания Пизанского университета; соискатель кафедры общего и сравнительного языкознания МГЛУ.
ул. Санта Мария 36, Пиза; Остоженка, д. 38, Москва, 119034.



Список литературы

1. Abramova Ja. K. Informacionno-obrazovatel'nye tehnologii v formirovanii grammaticheskoj svjazi slov u inostrannyh studentov (uroven' A1) [Information and Communication technologies enhancing word-formation abilities in foreign students (A1)]: PhD thesis. M., 2015 (in Russian).

2. Azimov Je. G. Informacionno-kommunikacionnye tehnologii v obuchenii RKI: sostojanie i perspektivy [Information and Communication technologies in teaching Russian: state of the art and opportunities] // Russkij jazyk za rubezhom [Russian abroad]. 2011. N. 6. P. 45-55 (in Russian).

3. Azimov Je.G., Shhukin A.N. Novyj slovar' metodicheskih terminov i ponjatij (teorija i praktika obuchenija jazykam) [New vocabulary of methodical terminology (theory and practice of teaching foreign languages)]. M., 2009 (in Russian).

4. Bogomolov A.N. Virtual'naja sreda obuchenija russkomu jazyku kak inostrannomu. Lingvokul'turologicheskij aspect [The virtual network of teaching Russian as a foreign language. Linguistic and cultural issues]. M., 2008 (in Russian).

5. Brown R., Gilman A. The pronouns of power and solidarity // Style in language / ed. by T.A. Sebeok. Cambridge, 1960. P. 253-276.

6. Corino E. Didattica delle lingue corpus-based // EL.LE. 2014. Vol. III. N 2. P. 231-258.

7. Denissova G., Salmon L. L'utilizzo dei materiali audiovisivi nell'ambito dell'auto-addestramento procedurale di studenti di lingua, letteratura e cultura russa // Dallo schermo alla didattica di lingua e traduzione: otto lingue a confronto / A cura di E. Ghia et al. Pisa, 2016. P. 19-40.

8. Dobrinskaya D.E. Cifrovoe obshhestvo v sociologicheskoj perspektive [Digital society: sociological perspective] // Vestnik Moskovskogo universiteta. Serija 18. Sociologija i politologija. 2019. Vol. 25. N 4. P. 175-192 (in Russian).

9. Flowerdew L. Corpora and language education. Basingstoke, 2012.

10. Grishina E.A., Savchuk S.O. Mul'timedijnyj korpus russkogo jazyka: opyt sozdanija i ispol'zovanija [Multimedia Corpus of Russian: its creation and use], 2010. URL: http://textualheritage/ru/el-manusctipt-10/16.html (accessed: 1.02.2020) (in Russian).

11. Hamsovszki S. A. K voprosu ob ispol'zovanii novyh tehnologij v prepodavanii russkogo jazyka kak inostrannogo v Vengrii [Modern technologies applied in teaching of Russian as a foreign language in Hungary] // Rusistika i sovremennost' / ed. by I.P. Lysakova, E.A. Zheleznjakova. SPb., 2018. Vol. 2. P. 263-268 (in Russian).

12. Karaulov Ju.N. Russkij jazyk i jazykovaja lichnost' [Russian language and linguistic persona]. M., 1987 (in Russian).

13. Khaleeva I.I. Vtorichnaja jazykovaja lichnost' kak recipient inofonnogo teksta [Secondary linguistic persona as a recipient of texts written in a foreign language] // Jazyk-sistema. Jazyk-tekst. Jazyk-sposobnost'. M., 1995 (in Russian).

14. Khrakovskij V.S. Imperativnye formy NSV i SV v russkom jazyke i ih upotreblenie [Imperfective and Perfective Imperative forms in Russian and their usage] // Russian linguistics. 1988. N 12. P. 269-292 (in Russian).

15. Khromov S. E-learning kak instrument sovmestnoj kognitivnoj dejatel'nosti prepodavatelja i studentov pri obuchenii russkomu jazyku kak inostrannomu [E-learning as a tool for cognitive collaborative activities of teachers and students in teaching Russian as a foreign language] // Rusistika i sovremennost': starye voprosy, novye otvety / ed. by J. Lubocha-Kruglik et al. Katovice, 2017. Vol. 2. P. 611-618 (in Russian).

16. Leech G.N. Principles of pragmatics. L.; N.Y., 1983.

17. Lehmann V. Pragmatic functions of aspect and their cognitive motivation (Russian aspect in the context of the imperative and the infinitive) // Proceedings of the second scandinavian symposium on aspectology / ed. by L.G. Larsson. Uppsala, 1989. P. 77-88.

18. Lentovskaya A.V. Illjustracija vybora vidovoj formy glagola v imperativnyh vys-kazyvanijah s pomoshh'ju mul'timedijnogo korpusa russkogo jazyka MURKO [The choice of aspectual verbal form in Imperative illustrated through the use of the multimedia Russian corpus MURCO] // Rusistika i sovremennost' / ed. by I.P. Lysakova, E.A. Zheleznjakova. SPb., 2018. Vol. 1. P. 67-72 (in Russian).

19. Martmez-Flor A. Analysing request modification devices in films: Implications for pragmatic learning in instructed foreign language contexts // Intercultural language use and language learning / ed. by E. Alcon-Soler, M.P. Safont-Jorda. Castello de la Plana, 2008. P. 245-280.

20. Mazymskaja S.V. Ispol'zovanie mul'timedijnogo russkogo korpusa v obuchenii inostrannyh studentov [The Multimedia Russian corpus in teaching of foregn students] // Tehnologii obuchenija russkomu jazyku kak inostrannomu i diagnostika rechevogo razvitija. Minsk, 2017. P. 217-219 (in Russian).

21. Nuzzo E. Fonti di input per l'insegnamento della pragmatica in italiano L2: rifles-sioni a partire dal confronto tra manuali didattici, serie televisive e parlato spontaneo // Pragmatica e interculturalita in italiano lingua seconda / ed. by E. Santoro, I. Vedder. Firenze, 2016. P. 15-27.

22. Osipova N.G. Sovremennaja sociologicheskaja teorija [A Modern Social theory]. M., 2019 (in Russian).

23. Paducheva E.V. Semantika i pragmatika nesovershennogo vida [Semantics and Pragmatics of the Imperfective] // Semanticheskie issledovanija. M., 2010 (previously, 1996). P. 66-83 (in Russian).

24. Polat E.S., Moiseeva M.V., Petrov A.E. et al. Distancionnoe obuchenie [E-learning]. M., 1998 (in Russian).

25. Romero-Trillo J. Corpus pragmatics and second language pragmatics: a mutualistic entente in theory and practice // Corpus Pragmatics. 2018. N. 2. P. 113-127.

26. Romero-Trillo J. Adaptive management in discourse: the case of involvement discourse markers in english and Spanish // Catalan Journal of Linguistics. 2007. N 6. P. 81-94.

27. Valemtimi C. Creazione e sviluppo di corpora multimediali. Nuove metodologie di ricerca nella traduzione audiovisiva: tesi di dottorato in Lingue, culture e comunicazione interculturale. Bologna, 2009.

28. Zimchemko J.P. Dvujazychie i mnogojazychie kak mezhdisciplinarnyj fenomen: sociokul'turnyj kontekst, problemy i perspektivy razvitija [Bilingualism and multilingualism as an interdisciplinary phenomenon: socio-cultural context, research problems and perspectives] / ed. by J.P. Zinchenko, L.A. Shaigerova, P.S. Shilko // Nacional'nyj psihologicheskij zhurnal. 2019. N 1. P. 3-15 (in Russian).

29. Zorihima-Nilssom N.V. Intencional'nost' grammaticheskogo znachenija vidovyh form glagola v imperative: teorija rechevyh aktov i vezhlivost' [Intentionality of the Imperative verbal forms: the speech acts theory and politeness] // Ot znachenija k forme, ot formy k znacheniju: Sb. statej v chest' 80-letija A.V. Bondarko / ed. by M.D. Voejkova et al. M., 2011.


Для цитирования:


Лентовская А.В. Применение информационно-коммуникационных технологий в формировании коммуникативных навыков в иноязычной лингвокультуре. Вестник Московского университета. Серия 18. Социология и политология. 2020;26(4):76-88. https://doi.org/10.24290/1029-3736-2020-26-4-76-88

For citation:


Lentovskaya A.V. Information and communication technologies and the formation of cross-cultural communication skills in a foreign language environment. Moscow State University Bulletin. Series 18. Sociology and Political Science. 2020;26(4):76-88. (In Russ.) https://doi.org/10.24290/1029-3736-2020-26-4-76-88

Просмотров: 33


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1029-3736 (Print)
ISSN 2541-8769 (Online)